Ученая из Поднебесной заявила о том, что русскую и китайскую культуры объединяет много общего. Как сообщает РИА Новости, профессор Чжао Гуйлянь пришла к такому выводу, изучая русский язык и русскую классическую литературу.
Чжао занимается преподаванием русского языка в Пекинском университете, а также переводами на китайский язык классической литературы. Среди работ профессора числится даже «Война и мир» Льва Толстого.
По ее словам, для того чтобы качественно переводить художественную литературу, обязательно нужно близко познакомиться с культурой народа, на языке которого написан первоисточник. Изучая творчество русских писателей, она пришла к выводу о том, что Россия в культурном плане ближе к Китаю, чем к Европе. По мнению профессора, объединяющей страны чертой является скромность.
«У китайцев и русских очень много общего. Для русских характерна такая общечеловечность, для китайцев – тоже. И еще: русские часто скромничают, очень скромные, и китайцы тоже», – подвела итог профессор.
Можно по-разному относиться к мнению китайского профессора, но очевидно, что на данный момент и Китай, и Европа заинтересованы в сближении с РФ, в связи с чем и были сделаны подобные заявления. Ранее о том, что Россия является частью Европы, и о том, что ее ждет европейское будущее, говорил президент Франции Эммануэль Макрон.
Хотите больше новостей по теме? Кликайте и подписывайтесь на наше издание в Яндексе.